close
5250
參考:http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1206032703530如有不適當的文章於本部落格,請留言給我,將移除本文。謝謝!
請幫我翻譯一下...中翻日...
對不起
我是想用4500日元賣你
但這個出價已經5250日元了
日本YAHOO拍賣有稅金的問題
所以才把你的出價取消。
讓你擔心了
對不起。
すみません、4500円でお売りしたいのですが、希望落札価格は一応5250円となっております。
また日本のャフオク日本のヤフオクでは税金の問題があります。
以上の理由でそちらの入札価格を取り消した次第です。
ご心配をおかけして申し訳ありませんでした。
參考資料
日本朋友
すみません、私は4500円であなたを売りたいので、しかしこれは値をつけてすでに5250円になって、日本YAHOOがオークションして税金の問題があって、だからやっとあなたの値をつけることを取り消す。
すみませんとあなたに心配させた。
取貨|便利商店|宅配|
5250參考:http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1206032703530如有不適當的文章於本部落格,請留言給我,將移除本文。謝謝!
全站熱搜
留言列表