5262
急~~英文書信!!該怎麼回覆給客人??
最近因為同事請假
由我暫時擔任代理人!!!外國客戶傳來訂單要增加數量的信件
應該要怎麼回覆!?請好心大大幫個忙~想回覆的內容大概如下:你好~因 某某某 請假
下禮拜一才會進公司
目前由我擔任職務代理人!你想要增訂的商品沒有問題
我們會如期交給你...大致上想回覆的內容就是這樣
請好心人士幫幫忙!!
英文回信你是全權代理職務作決定接受訂單增加數量
你的回信就像請假的同事寫的一樣
因客户可能不認識你
信內也加以解譯。
The ManagerXXX Co.Dear YYY
Thank you for your letter to my colleague (你同事的名字) regarding the increase in quantity for purchase order No.(訂單編號). As (你同事的名字) is on leave until next Monday
I am pleased
as the acting officer
to advise you that we shall promptly supply you with the increased order at the scheduled time.I shall inform (你同事的名字) about this change when he/she returns on Monday.Kind regards.__________(your name and position)
Hello
XXX is out of office and not available until next Monday.I am his representive right now!No problem for your extra order
and we will deliver on scheduled time.
Dear Sir/Ms.Currently
XXX is taking a leave and will not be in the office untile next Monday. I am now taking over his/her responsibility (or I am his/her proxcy for the time being). And the additional product as specified in your recent purchase Order will be delivered as scheduled. 雖說是商用書信
但一開頭(不論是熟或是不熟)
最好仍是有一個抬頭
這樣會比較正式
收信者(尤其是外國人)也比較會有受到敬重的感覺
這一步決不可省
不要以為你跟他/她很熟
就亂亂寫
外國人是很重視這個抬頭的其餘的英文均相當的簡單以及直述
若有問題
就再問唄!
Recently because the colleague asked for leave
held the post of the agent temporarily by me!!! The foreign customer transmits the order form to increase quantity the letter
how should probably reply!? Asks the good intention to help the content which ~ wants to reply to be probably as follows greatly: Because your good ~ some someone asks for leave
will enter next Monday only then the company
at present will hold the post of the duty agent by me! You want the commodity which revises and enlarges not to have the question
we will give you as scheduled
留言列表